韩国料理菜谱,韩文翻译成中文?
도미회,生鱼片(鲷鱼)생선초밥,生鲜寿司(醋味饭)회덮밥, 生鱼片盖饭간장게장,酱味蟹酱생선회물회,(해물회?)生鱼片(海鲜)산낙지수육,鱿鱼瘦肉생대구탕,鳕鱼汤조기매운탕,黄花鱼辣味汤우럭탕,沙海螂汤 soft-shell clam(译为软将蛤,自己找找资料吧)복지리,鳆鱼복매운탕,鳆鱼?辣味汤생갈비,生排갈비살,排肉양념갈비,煨料排骨우삼겹살,牛?五花등심,外脊소불고기,烤牛肉오리주물럭,风味烤/炒鸭肉삼겹살주물럭,风味烤/炒五花肉대구전,煎鳕鱼볼라전골,叫他什锦火锅吧 既然要做菜谱,肯定是要给就餐的客人点菜用。韩文的菜名翻译成中文给中国人看,只看名字比较难了解菜的样式和内容,就不容易勾起客人的食欲,所以建议你把菜的照片也加到菜谱里。这样客人看到都会想吃 。。。呵呵
请提供一些韩餐的菜谱
辣炒年糕 材料:水磨年糕一袋、鲜鱿鱼(或者海鲜)少许、洋葱半头、青椒两个、香菇 约半斤、西葫芦等青菜(可有、可无,根据自己口味) 调料:辣椒酱(超市里有得卖,最好是韩国的那种)1勺、葱姜蒜各少许、盐、酱油、鸡精少许(用味素代替也成)、食用油少许 做法:1 水磨年糕浸泡于冷水中约20分钟左右,然后放入正在烧开的锅中烫一下,控水待用。香菇切成片状,入开水烫一下然后捞出,待用。 2 鱿鱼切成丝(不要太细)同样放入开水中烫一下,控水待用。 3 将准备好的辣椒酱及各种调料放入碗中调匀,待用。 4 炒锅中放入适量食用油,将打理好的葱姜蒜放入锅中煸炒,待香味四溢,将准备好的青菜放入锅中煸炒。片刻后,依次放入鱿鱼、年糕及调料羹,焖一会儿即可盛出,食用。 料理重点:辣椒酱和调料的比例,一定适中,不能太淡,也不能太咸。 紫菜包饭(又名寿司) 材料:蒸熟的米饭少许、现成的紫菜(海苔)若干片、鸡蛋两只、黄瓜一根、胡萝卜一根、火腿肠一根 调料:香油少许、盐少许 做法:1 鸡蛋打入碗内,放入两滴清水,加入少许盐,然后搅匀,放入炒锅中小火煸炒盛出,待用。 2 黄瓜、胡萝卜切成长条,放入开水中烫一下,马上捞出,用冷水冲过,待用。火腿肠同样切成长条,待用。 3 将蒸熟的米饭器具中,放入少许香油与盐,搅拌均匀。 4 紫菜摊开在竹帘中(也可直接放在菜板上),将搅拌后的米饭均匀摊在紫菜上,然后依次放炒好的鸡蛋、黄瓜条、胡萝卜条、火腿肠等,慢慢卷起便可。 5 将卷好的紫菜饭包,放在菜板上切成圆断状,即可食用。 酱汤 材料:土豆半个、西葫芦半个、青椒一个、海鲜(蛤蜊为最佳)少许、豆腐三分之一块、洋葱1/3头 调料:葱姜蒜各少许、大酱(超市有得卖)适量、鸡精或者牛肉精少许 做法:1 土豆、西葫芦切成小块儿,放入炒锅中略炒片刻。青椒切成圆片状、豆腐切成正方形片状,待用。 2 蛤蜊,用清水洗净后待用。 3 锅中放入适量淘米水(洗过两次米的水为最佳,为的是去大酱中的豆腥),放入姜片、海鲜,点着火。 4 待烧开后,将炒好的土豆放入汤锅中。 5 土豆七分熟时,放入其他青菜及配菜等。 6 土豆完全煮熟之后,放入蒜片、青椒片,两分钟后便可盛出食用。