您当前所在位置:主页 > 两性养生 >

胡蝶双双入菜花,日长无客到田家。鸡飞过篱犬吠窦,知有行商来买茶 诗的句意

更新:2024-05-20 05:19编辑:bebe归类:两性养生人气:0

一、胡蝶双双入菜花,日长无客到田家。鸡飞过篱犬吠窦,知有行商来买茶 诗的句意

这首诗选自《晚春田园杂兴》范成大。

蝴蝶双双入菜花,日长无客到田家。

鸡飞过篱犬吠窦,知有行商来买茶。

这首诗描写了农村晚春恬静的景色,表现了作者对农村生活的热爱。

诗的前两句,写日常农村静景。蝴蝶双双在菜花田里飞来飞去;白昼慢慢显得长了,田户人家没有客人来临,村子里十分恬静。这是从正面描写日常农村景物,首句也说明是晚春,诗的后两句写茶商来到时的动景。茶商来是为了采购茶叶,但却连鸡犬都为之震动,这反衬出平时极少有外人到来,来了陌生人,大家都十分注意。这是动景,却是进一步说明农村的恬静。

这首诗最大的特点是以动来反衬静。首句写动景,但它却加深了“日长无客到田家”的静。三、四句写动景,却反衬了整首诗所描写的静。其次,“蝴蝶双双入菜花”是抓住了农村静景的细节特点来描写的。

二、求对诗:单手耍炒勺,香满灶台间:柴米油盐酱醋茶。

双手舞毛笔,墨洒书案上:琴棋书画诗酒花。

三、琴茶 兀兀寄形群动内,陶陶任性一生间。 自抛官后春多梦,不读书来老更闲。 琴里知闻唯渌水,茶

您好,这首诗的翻译难点在“兀兀”一词,这并不是一个常见的词语, 兀兀是指性格高标而不和于俗。这首诗翻译成白话文大致意思就是:

性格高标,寄身体在人群之内,和乐任性地度过一生。

辞官退隐之后尽可春眠做梦;年事已高,再无为搏功名而读诗书之累,更觉闲暇自得。

弹一弹琴,只听闻渌水古曲,喝茶还是喜欢“老朋友”蒙山茶。

“穷”、“通”、“行”、“止”经常相伴左右,难道我今天不能回还吗(回西京长安)?

注: “穷通行止”,这里的“穷”指报国无路,“通”指才华得施,“行”指政见得用,“止”指壮志难酬。

四、对对联:草木人为皆可入茶

西水一心方能成酒

草木人为皆可入茶

下一篇:白茶怎么喝 上一篇:养生秋梨膏制作方法